Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Оҥа пунчежалтын

  • 1 пунчежалтын каяш

    искривиться, исказиться (о лице)

    Шыдыж дене шӱргыжӧ пунчежалт кайыш. Со злости лицо его искривилось.

    Составной глагол. Основное слово:

    пунчежалташ

    Марийско-русский словарь > пунчежалтын каяш

  • 2 пунчежалтын пыташ

    свиться, скрутиться, ссучиться, искривиться

    – Южгунам, пырдыж гай шочшо шурным тӱредме годым, карданный вал туге пунчежалт пыта, пунымо гай веле коеш. В. Иванов. Иногда, во время жатвы зерновых, уродившихся стеной, карданный вал так скрутится, что кажется свитым.

    Составной глагол. Основное слово:

    пунчежалташ

    Марийско-русский словарь > пунчежалтын пыташ

  • 3 пунчежалташ

    пунчежалташ
    -ам
    возвр.
    1. свиваться, свиться; скручиваться, скрутиться; закручиваться, закрутиться; ссучиваться, ссучиться; искривляться, искривиться

    Оҥа пунчежалтын доска искривилась.

    Чыла поянлыклан куанен, вуй нӧлталде, изорвам шупшам, а тудын пунчежалтше орваже йӱр деч вара пӱчкедалтше шун рокышто вола. «Ончыко» Радуясь всему своему богатству, не поднимая головы, тащу я ручную тележку, а её искривившиеся колёса вязнут в раскисшем после дождя глинистом грунте.

    2. перен. кривиться, искривляться, искривиться; искажаться, исказиться (о лице); принимать (принять) неестественное, искажённое выражение (о лице)

    Шӱргыжӧ пунчежалте лицо его исказилось.

    – Шукталте огыл, а кумыкталте, токо-о, – пунчежалт ойла Богданов. А. Мурзашев. – Не выполнено, а провалено, – кривясь, говорит Богданов.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пунчежалташ

  • 4 пунчежалт каяш

    Марийско-русский словарь > пунчежалт каяш

  • 5 пунчежалт пыташ

    Марийско-русский словарь > пунчежалт пыташ

  • 6 пунчежалташ

    -ам возвр.
    1. свиваться, свиться; скручиваться, скрутиться; закручиваться, закрутиться; ссучиваться, ссучиться; искривляться, искривиться. Оҥа пунчежалтын доска искривилась.
    □ Чыла поянлыклан куанен, вуй нӧлталде, изорвам шупшам, а тудын пунчежалтше орваже йӱр деч вара пӱчкедалтше шун рокышто вола. «Ончыко». Радуясь всему своему богатству, не поднимая головы, тащу я ручную тележку, а её искривившиеся колёса вязнут в раскисшем после дождя глинистом грунте.
    2. перен. кривиться, искривляться, искривиться; искажаться, исказиться (о лице); принимать (принять) неестественное, искажённое выражение (о лице). Шӱргыжӧ пунчежалте лицо его исказилось.
    □ – Шукталте огыл, а кумыкталте, токо-о, – пунчежалт ойла Богданов. А. Мурзашев. – Не выполнено, а провалено, – кривясь, говорит Богданов.
    // Пунчежалт(ын) каяш искривиться, исказиться (о лице). Шыдыж дене шӱргыжӧ пунчежалт кайыш. Со злости лицо его искривилось. Пунчежалт(ын) пыташ свиться, скрутиться, ссучиться, искривиться. – Южгунам, пырдыж гай шочшо шурным тӱредме годым, карданный вал туге пунчежалт пыта, пунымо гай веле коеш. В. Иванов. Иногда, во время жатвы зерновых, уродившихся стеной, карданный вал так скрутится, что кажется свитым.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пунчежалташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»